Exam Update 2#
Exam today: Translation English - German (without any dictionary!)
Today's exam was not too extraordinary, as I did not have much hope to pass with a good grade anyway. I always only managed a narrow pass in these exams in all my courses. So today was no exception I guess. A few words I had never heard of: promulgate, requisite, Contageous Disease Act of the 1860s, heavy scrutiny, ....
I managed to translate them all - mostly guesswork of course, but I am sure I did not get the exact German expression and some translation attempts are utter nonsense. However, it is at least possible that I managed a pass, which is more than I hoped for.
By the way, the topic was: The crisis of the body concept during the Victorian period - an excerpt from a book on Victorian literature.
So, let's move on to English linguistics which I dread most of all, as I do have some problems with linguistic theory (semantic sign concepts, pragmatics (deixis) and historical linguistic) and I am not sure whether I am able to analyse the given sentence in the correct way according to Quirk and Greenbaum - not to mention transcribtion which is like Russian Roulette!
Labels: University

0 Comments:
Post a Comment
<< Home